andreas weinand photographie

organic farming

The Good Earth

margret befestigt einen fussring an einem jungen huhn // margret attaches a foot ring to a young chicken

„Die reichste Zeit unseres Lebens war der ACKER.“
The richest times of our lives was working our land.“

erwin kniet auf dem boden und jätet wildkräuter. vor ihm steht ein eimer, aus dem ein berg ausgerissener beikräuter herausragt. früher sagten wir abfällig unkraut, weil die wilden kräuter so mächtig sind. // erwin kneels on the ground weeding wild herbs. in front of him is a bucket with a mountain of torn out weeds sticking out of it. in the past we used to say weeds disparagingly because the wild herbs are so mighty.
frisch gewässerte succini pflanzen, von der nassen erde umrahmt, wirken sie wie inseln auf der trockener erde. // freshly watered succini plants, framed by wet soil, they look like islands on the dry earth.
zwei hühner wälzen sich im sandbad. so pflegen sie ihr gefieder und befreien es von parasiten. // two chicken roll around in a sand bath. this is how they care for their feathers and rid them of parasites.
auge in auge mit einen schaf // eye to eye with a sheep
erwin schärft die sense // erwin sharpens the scythe
nacktschnecken erfreuen sich an leckeren kohlblättern // slugs enjoy delicious cabbage leaves
der hahn kräht // the cock crows
siesta, margret und walter machen einen mittagschlaf im schatten des kirschbaumes // siesta, margret and walter take a nap in the shade of the cherry tree
kartoffeln nach dem regen //  potatoes, washed by the rain
gräser am feldrand, von der untergehenden abendsonne rotorange beschienen // grasses at the edge of the field, illuminated red-orange by the setting evening sun


Ausstellungen
Exhibitions

bildcollage an der wand des Bauernhaus Museum Wolfegg
Photo: © Florian Hoyer

Menschengemacht. Fotografische Blicke auf die Landschaften unserer Zeit.
Bauernhaus Museum Wolfegg 2022

Mit Fotografien von Joachim Brohm, Claudio Hils, Andreas Weinand und Sprachbildern von Arnold Stadler


Ausstellungsansicht // Internationale Photoszene Köln 2021 // Fotoraum Köln e.V

Internationale Photoszene Köln 2021 – Fotoraum Köln


Ausstellungsansicht // EMOP - Europäischer Monat der Fotografie Berlin

Hütte, Zaun und Horizont / EMOP – Europäischer Monat der Fotografie Berlin 2016

Mit Fotografien von Joachim Brohm, Götz Diergarten, Gabriele Kostas, Ingar Krauss, Simone Nieweg, Carola Vogt und Peter Boerboom


Ausstellungsansicht // Brandts Museet for Fotokunst, Odense; Denmark // curated by : Finn Thrane
Ausstellungsansicht // acker * arable land // Brandts Museet for Fotokunst, Odense; Denmark // curated by : Finn Thrane
Ausstellungsansicht // acker * arable land // Brandts Museet for Fotokunst, Odense; Denmark // curated by : Finn Thrane

ODENSE FOTO TRIENNALE 2006

(…) In Andreas Weinand‘s pictures, it is as if the wounds are healed. Here food is something that is brought forth lovingly by hand and changes with the seasons. Mind and Matter are one. Work and rest, flowering and withering away, life and death are not dualisms, but the inevitable pulse, captured over the number of years by the photographer in his documentation of the lives of three old people who reflect this story. ( … )

Finn Thrane – Brandts Museet for Fotokunst, Odense; Denmark


margret und walter freuen sich riesig über das gerade publizierte buch the good earth

„Dein Buch ist das halbe Leben von uns. Der Acker war Bedürfnis.“

Your book is the half of our lives. Working our land was a need.“



Rezensionen
Reviews

rezension meines buches THE GOOD EARTH von andrea gnam in der süddeutschen zeitung

EMSCHERPLAYER – Zwischen Anonymität und Heimat – Januar 2014

Der fotografische Blick auf die Peripherie von Andrea Gnam

(…) etwas Lebendiges entstehen zu lassen. Dies geschieht im Kontrast zum bisherigen Leben und hat von der gelassenen Haltung, der Neugier auf eine alternative Lebenserfahrung etwas durchaus Urbanes, im alten, weltoffenen, experimentierfreudigen Sinn. (…)

Lernen von New York und Mülheim


Was der Himmel erlaubt … Das Buch jedenfalls ist märchenhaft schön.“
Freddy Langer in der FRANKFURTER ALLGEMEINEN ZEITUNG – 14.11.2013



Epilog

eine kleine insel als refugium für  ca. 20 salate - umgeben von einem meer stetig wachsender wildkräuter wildkräutern / a small island as a refuge for approx. 20 salads - surrounded by a sea of constantly growing wild herbs wild herbs /
ein garten-wagen, der anhänger ist mit abgeschnittenen ästen von der hecken beladen. er steht zurückgelassen auf seinem platz - um ihn herum wächst das gras. vor ihm machen sich junge rhabarber-pflanzen breit / a garden cart, the trailer is loaded with branches cut from the hedges. it stands abandoned in its place - the grass grows around it. young rhubarb plants spread out in front of it /
wo früher gepflegte beete mit gemüse-pflanzen standen, haben sich die wildkräuter ausgebreitet - jetzt ist dort ein wildes feld / where there used to be cultivated beds with vegetable plants, wild herbs have spread - now there is a wild field /